Rzecznictwo w społecznościach wielokulturowych
Dzieci niepełnosprawne, chroniczne warunki zdrowotne lub opóźnienia rozwojowe rodzą się w rodzinach o różnym pochodzeniu kulturowym i etnicznym. Nie służymy najlepiej pojętemu interesowi naszych dzieci, gdy nasze lokalne grupy rodziców, organizacje wspierające lub publiczność zgromadzeń szkolnych w całym okręgu nie odzwierciedlają różnorodności naszych społeczności. Często zdarza się, że nasze własne rodziny nuklearne i wielopokoleniowe uwzględniają większą różnorodność niż jest to uznawane przez lokalne grupy rodziców.

Zasięg etniczny i integracyjne praktyki wykraczają poza wysyłanie informacji i zawiadomień o spotkaniach do gazet i organizacji obsługujących poszczególne grupy wielokulturowe. Zwolennicy reprezentujący rodziny „mniejszościowe” mogą być bardziej skuteczni w budowaniu relacji roboczych w społecznościach niż ugruntowane organizacje monokulturowe, po części ze względu na praktyczną rzeczywistość rozpoznawania przeszkód historycznych, które grupy ignorują. Dwurasowi rodzice i inne rodziny z dziećmi mieszanymi rasowo, a także rodziny z rodzicami LGBT również doświadczyli uprzedzeń, niekompetencji kulturowych i subtelnych interakcji mikroagresywnych ze strony specjalistów medycznych i edukacyjnych, sąsiadów i dalszej rodziny. Głuchych rodziców dzieci z niepełnosprawnością intelektualną, przewlekłymi chorobami lub innymi specjalnymi potrzebami nigdy nie można uznać za grupę kulturalną zaproszoną na spotkania grupowe, imprezy promocyjne lub uroczystości.

Zwolennicy w zasadniczo monokulturowych organizacjach mogą już podejmować regularne wysiłki w celu włączenia wielu przedstawicieli różnych osób; a także włączanie ojców, rodziców GLBT, dziadków i rodzeństwa w wydarzenia skoncentrowane na dziecku. Nierzadko zapraszają mężczyzn mówiących; oferować opiekę nad dziećmi i odpowiednią dla wieku rozrywkę; mają ukierunkowane tematy i prezenterzy z organizacji wielokulturowych; lub planować spotkania towarzyskie z panelami i organizacjami oferującymi usługi określonym społecznościom kulturowym. Rodzice niepełnosprawni fizycznie wychowujący dzieci z niepełnosprawnością intelektualną mogą zostać wykluczeni z powodu niedostępnych miejsc, braku tłumaczy języka migowego lub niewidoczności rodziców niepełnosprawnych dzieci.

Potrzebujemy wielu głosów w obronie naszych synów i córek, którzy mają specjalne potrzeby, a także ich nuklearnych i wielopokoleniowych rodzin. Dotarcie do rodzin, które nie uczestniczyły w regularnych zajęciach naszych grup rzeczniczych, może potencjalnie zwiększyć szanse wszystkich naszych dzieci. Bardzo często rodziny mają większe doświadczenie w opiece nad krewnymi niepełnosprawnymi lub z problemami związanymi ze starzeniem się i są zaznajomieni z wyzwaniami związanymi ze znalezieniem wsparcia społeczności bez oczekiwania białych przywilejów. Zdrada polega na rekrutowaniu przedstawicieli różnorodności tylko w celu zapewnienia finansowania całych programów. Zapewnienie punktu dostępu do informacji i wsparcia dla wszystkich etnicznych, kulturowych lub w inny sposób różnorodnych społeczności jest naturalnym rozszerzeniem naszej ogólnej rzecznictwa dla rodzin i zapewnia wspaniałe zasoby dla tych, którzy już są aktywni.

Wiele organizacji i grup rzeczniczych dobrze służy różnorodności swoich społeczności, zapewniając wsparcie etniczne, informacje w kilku językach, tłumaczy, wielojęzyczny personel i wolontariuszy. Przekonali się już, że korzyści znacznie przewyższają wysiłek wprowadzenia i powitania tych, którzy tradycyjnie nie byli włączani do organizacji społecznych.

Rodziny ze środowisk wielokulturowych często mają te same pytania i obawy, co wszyscy pozostali w ustalonej grupie rzeczników, z pewnymi dodatkowymi obawami, które mogą być specyficzne dla kultury lub rodziny. Często zadawanym pytaniem przez dwujęzycznych rodziców jest to, czy dzieci z zaburzeniami rozwoju, takimi jak zespół Downa, mogą nauczyć się dwóch lub więcej języków; jak najlepiej uczyć ich obu języków; i jak może to wpłynąć na ich ogólną znajomość języka i zdolność do porozumiewania się. Patrzenie na takie pytania jest zachwycające i interesujące.

Dziękujemy za zainteresowanie włączeniem rodzin wielokulturowych do organizacji monokulturowych, w większości - im bardziej jesteśmy zaangażowani w rzecznictwo, tym bardziej nasze społeczności będą włączane dla wszystkich naszych synów i córek.

Przeglądaj w lokalnej księgarni, bibliotece publicznej lub sklepie internetowym, aby znaleźć książki takie jak: lub, Zdrowie psychiczne nastolatków i dorosłych z zespołem Downa - Przewodnik po mocnych i emocjonalnych siłach i wyzwaniach

Dziesięć lekcji wyciągniętych z organizowania wydarzeń ukierunkowanych na różnorodność
//modelviewculture.com/pieces/ten-lessons-learned-from-organizing-diversity-focused-events

Francuskie zanurzenie dla ucznia z zespołem Downa: dlaczego. //www.kristaewert.com/2014/02/french-immersion-for-student-with-down.html

Znajdźmy brakujące elementy „rodzinne”
Jak ważne jest zrozumienie kultury, makijażu i finansów rodziny dla zapewnienia dobrej opieki
//bloom-parentingkidswithdisabilities.blogspot.ca/2013/12/lets-find-missing-family-centred-pieces.html

O mijaniu białych i wychodzeniu jako biracial
//medium.com/human-parts/c25d6ae8f2af

Czynić sprawiedliwość społeczną: przemyślenia na temat języka ableistycznego i jego znaczenia - Rachel Cohen-Rottenberg
//www.disabilityandrepresentation.com/2013/09/14/ableist-language/

Zespół Downa w XXI wieku //www.youtube.com/watch?v=I13KxRYqoo0&feature=youtu.be
Posiada wspaniałe zdolności i potencjał osób z zespołem Downa od niemowlęctwa do dorosłości.

Kobieta z San Carlos Park z dzieckiem z zespołem Downa otrzymuje nagrodę w mediach społecznościowych
//tinyurl.com/8s3gd3z -
Eliana Tardio prowadzi wiele blogów omawiających wyzwania i triumfy, wychowując dwoje małych dzieci z zespołem Downa
//www.naplesnews.com/news/2012/sep/10/san-carlos-park-woman-down-syndrome-child-blog/

Mówimy w różnych językach
//tinyurl.com/79n6ebm

Czy nie jestem Stróżem Mojego Brata?
Rodzeństwo nie jest uważane za rodzinę zgodnie z Ustawą o urlopie rodzinnym i lekarskim, głównym prawie chroniącym pracowników, którzy biorą urlop w celu opieki nad chorymi krewnymi.
//www.theatlantic.com/business/archive/2014/11/am-i-not-my-brothers-keeper/382354/?single_page=true

Polityka czarnych włosów
//www.newstatesman.com/media/2014/01/politics-black-hair

Grupa Riverbend Down
Strona Język i komunikacja
//www.riverbendds.org/bilingualds.html

Rzecznictwo rodziców w zakresie praw edukacyjnych
Centrum wielokulturowych zasobów PACER
PACER Center Wielokulturowe i / lub przetłumaczone materiały - afroamerykański, hmong, laotański, hiszpański, somalijski, południowo-wschodnia

Rzecznictwo rodziców w zakresie praw edukacyjnych
PACER Center Translated Resources
Recursos en español
Cov ntaub ntawv hais ua lus Hmoob
qoraalada ku daabacan afka soomaaliga

Terapie dwujęzyczne Mowa Patologia języka Hiszpański

National Indian Health Board Tribal Summit dla Indian Indian / Alaski Native Young Adults (14-30 lat) z niepełnosprawnością
//www.nihb.org

Dzieci dwujęzyczne z zespołem Downa
//www.coffebreakblog.com/articles/art51927.asp

Holenderskie strony wielokulturowe - Down Syndroome
//www.downsyndroom.nl

Dyskusja grupowa Yahoo na temat dzieci z zespołem Downa uczących się wielu języków
//www.riverbendds.org/bilingualds.html

Artykuły dotyczące syndromu Downa na temat dwujęzyczności na down-syndrome.net
w tym czasopisma o dwujęzycznych dzieciach z zespołem Downa
//www.riverbendds.org/bilingualds.html

Zespół Downa i Dwujęzyczność - Stowarzyszenie Zespół Downa Malta
//www.riverbendds.org/bilingualds.html

Umiejętności językowe dwujęzycznych dzieci z zespołem Downa - American Journal of Speech-Language Pathology
//www.riverbendds.org/index.htm

Wielokulturowe Stowarzyszenie na rzecz Osób Niepełnosprawnych Nowej Południowej Walii (MDAA) dla osób spoza anglojęzycznego pochodzenia, ich rodzin i opiekunów. Znajdź informacje o MDAA w językach arabskim, chińskim, chorwackim, perskim, hindi, koreańskim, maltańskim, serianskim, hiszpańskim, tureckim, wietnamskim

Wychodzący jako Biracial
//medium.com/human-parts/c25d6ae8f2af

Stowarzyszenie zespołu Downa w Nigerii
//www.dsa-nigeria.org/

Stowarzyszenie Downa z Nową Południową Walią:

Światowy Dzień Syndromu Downa na całym świecie - linki
//www.dsansw.org.au/events/WorldDownSyndromeDay.html

Artykuły w języku angielskim, wietnamskim, chińskim, arabskim:

Makaton podpisywania dla dzieci z zespołem Downa

Starzenie się i jego konsekwencje dla osób z zespołem Downa

Wytyczne dla rodziców dzieci z zespołem Downa - wietnamski

WPROWADZENIE DO KLUCZOWEGO ZNAKU - Arabska ulotka na zajęciach oferowanych przez zespół Downa Nowa Południowa Walia i Koorana

ZDROWIE DZIECI Z SYNDROMEM W DÓŁ - wietnamska ulotka na zajęciach oferowana przez Zespół Downa Nowa Południowa Walia i Wietnamską Grupę Wsparcia Rodziców Dzieci Niepełnosprawnych w NSW

Pisanie z symbolami 2000 angielski, walijski, francuski, niemiecki, holenderski, hiszpański, portugalski, brazylijski, włoski, fiński, norweski, turecki, hebrajski

Pisanie z hiszpańskim Symbols 2000
Escribir con Símbolos

Głucha para jest zła na szpital z powodu braku tłumacza podczas i po urodzeniu syna
//www.theguardian.com/society/2014/jan/19/deaf-couple-lack-interpreter-birth-university-college-hospital-london

PBS i PTA przyglądają się naciskom rodziców na podnoszenie następnej generacji dzieci
Wczesne uczenie się, zajęcia pozalekcyjne, nowe technologie medialne

My i oni - autor: Mayer Shevin
//shevin.org/articles-usthem.html

Świat różnorodności
//www.diversityworld.com

NDSS: Każdy się liczy: Akceptacja nauczania i integracja - K-6

My i oni - autor: Mayer Shevin
//shevin.org/articles-usthem.html

Świat różnorodności
//www.diversityworld.com

Przewodnik planowania ewakuacji NFPA dla osób niepełnosprawnych
//www.nfpa.org/evacuationguide
Narodowe Stowarzyszenie Ochrony Przeciwpożarowej (NFPA) opracowało ten bezpłatny przewodnik jako źródło do opracowania kompleksowego planu ewakuacji uwzględniającego potrzeby ewakuacji wszystkich osób, w tym potrzeby osób niepełnosprawnych.
Podziel się tym z lokalnymi burmistrzami, szefami straży pożarnej i policji oraz dyrektorami okręgów szkolnych.

Nie każ mi zrywać tych piór z kurczaka od Dana Lone Hill
„... Aby usprawiedliwić fakt, że kpisz sobie z każdej kobiety, na którą kiedykolwiek patrzyłem, żartujesz i żartujesz, to całkowity brak szacunku.... Rdzenne kobiety w moim życiu, spokrewnione lub nie - przyjaciele i krewni - są artystami, pisarzami, lekarzami, prawnikami, pracownikami plemiennymi, doradcami, przewodniczącymi plemion, dyrektorami, fotografami, pracownikami fizycznymi, matkami i siostrami; i jesteśmy dumni z bycia Native.
Nie próbuj nawet zabierać wszystkiego, co reprezentujemy, z twoim wyobrażeniem o tym, kim jesteśmy z kilkoma piórami z kurczaka. ... ”
//lastrealindians.com/dont-make-me-rip-those-chicken-feathers-off-you/

Historia założyciela ADAPT Wade Blank
//www.tripil.com/main/newsviews/phil/wblankhistory

Instrukcje Wideo: SZOKUJĄCE DANE! Kogo finansuje Fundacja Batorego w Polsce? (Kwiecień 2024).