Irlandzkie kolędy i muzyka
Wraz ze zbliżającymi się świętami Bożego Narodzenia muzyka i śpiew odgrywają ogromną rolę w tworzeniu atmosfery naszych irlandzkich uroczystości. Kolędy podróżowały bardzo daleko i zostały wchłonięte przez wiele kultur. Zafascynowało mnie kolędy, które faktycznie mogłyby pochwalić się irlandzkim pochodzeniem.

„The Wexford Carol” jest oczywiście na szczycie listy. Jest uważany za jedną z najstarszych kolęd z XII wieku. To była moja ulubiona kolęda od czasu usłyszenia nagrania Julie Andrews w latach 60. Ma jedną z najpiękniejszych początkowych wersów w kolędach: „Wszyscy dobrzy ludzie, ten czas Bożego Narodzenia / Rozważcie dobrze i miejcie na uwadze / Co nasz Dobry Bóg dla nas zrobił / Wysyłając swego ukochanego Syna”.

Irlandczycy napisali wiele kolęd, które nazywamy typowo angielskim. Każdego Bożego Narodzenia BBC otwiera święta usługą Nine Carols transmitowaną w telewizji z King's College Chapel w Cambridge. Tradycyjne otwarcie to nawiedzająca interpretacja „Once in Royal David's City”. Ta kwintesencja angielskiej kolędy została napisana przez dublińczyka Cecil Frances Alexander.

Dla wielu osób koncert kolędowania nie jest kompletny bez porywającego chóru Alleluja z „Mesjasza Händla”. „Kompozytor Handel był Niemcem i napisał oratorium do tekstu zabitego przez Anglika Charlesa Jennensa z Biblii Króla Jakuba. Jednak pierwszy występ odbył się w Dublinie. To oratorium zadebiutowało w Dublinie 13 kwietnia 1742 r. Przedstawienie odbyło się w Fishamble Street Hall i miało na celu zebranie funduszy na cele charytatywne wspierające dłużników i dwa szpitale. Kościoły św. Patryka i Chrystusa pożyczyły swoje chóry, które liczyły 16 mężczyzn i 16 chłopców. Byli soliści i prosta orkiestra. Takie były skromne początki tego, co stanie się muzyczną podstawą świąt Bożego Narodzenia na całym świecie.

Jedną z kolęd, która przychodzi do nas w języku irlandzkim, jest Don Oiche Ud I mBeithil. (Śpiewam o nocy w Betlejem). Moja ulubiona wersja znajduje się na świątecznym albumie Chieftaina z 1987 r. „Bells of Dublin”. Burgess Meredith lirycznie wypowiada słowa po angielsku, a następnie śpiewa po irlandzku.

Świąteczna kolekcja Chieftaina „Bells of Ireland” obejmowała nowe piosenki świąteczne opracowane przez Paddy'ego Maloneya, w tym nowe kompozycje świątecznych piosenek irlandzkich. Jednym z nich jest współpraca Elvisa Costello i Paddy Maloney w „St. Stephen's Day Murders ”, którego motywem przewodnim jest świąteczna niestabilność. Jest też urocza składanka „Strzyżyka na Furze” Kevina Conneffa, która podkreśla starą tradycję polowania na strzyżyk w Dzień Świętego Szczepana.

1987 musiał być rokiem, w którym Irlandczycy czuli się szczególnie zainspirowani Bożym Narodzeniem, ponieważ rok ten przyniósł nam także „Fairytale of New York” Shane'a McGowana. Frontman Pogue i nieżyjąca już Kirsty McCall zaśpiewali piosenkę, która znajduje się na szczycie wielu ankiet jako ulubieniec wakacji. Pisząc to, nowa usługa cyfrowa British Independent informuje, że dzięki cyfrowemu strumieniowaniu ta piosenka może stać się hitem świątecznym nr 1!

Od głębokiego „Mesjasza” po bluźnierczą kolędę Pogue z pijanego czołgu, irlandzka świąteczna lista odtwarzania zawiera wszystkie świąteczne notatki! Ale cały czas mam ochotę na irlandzkie Święta Bożego Narodzenia, muszą to być „Bells of Ireland” Chieftaina.





Instrukcje Wideo: Waldemar Malicki Orchestra - Polsko Irlandzka kolęda - kabaret (Może 2024).