Centrum Sztuki Tłumaczeń
Nowy Jork jest literacką stolicą Stanów Zjednoczonych, prawda? Niekoniecznie. Kalifornia jest pełna inspirujących księgarń i możliwości interakcji z autorami. Ponadto istnieje wiele organizacji zajmujących się literaturą i życiem literackim. Jedną z takich organizacji, która zasługuje na większą ekspozycję, jest Centrum Sztuki Tłumaczeń w San Francisco.

Centrum powstało w 1994 roku jako magazyn literacki znany jako Two Lines. Cel magazynu był prosty: zaprezentować literaturę międzynarodową oraz osoby, które umożliwiły osobom bez umiejętności dwujęzycznych docenienie sztuki pisanej różnych kultur i krajów. Zapewniając zarówno oryginalny tekst, jak i tłumaczenie, Two Lines pozwala czytelnikowi zobaczyć oryginał bez oszołomienia go. Ponadto magazyn prezentuje artykuły o tłumaczeniu - czym jest, czym nie jest, jak działa.

Oprócz czasopisma Centrum opracowało program edukacyjny znany jako Poezja w środku. Celem tego programu jest przekazanie uczniom poezji i umiejętności tłumaczenia, aby mogli oni wchodzić w interakcje z pięknem słowa pisanego oraz nauczyć się umiejętności krytycznego myślenia niezbędnych do myślenia z jednego języka (i kultury) inne. Obecnie program oferuje rezydencje artystów, które zabierają poetów i tłumaczy bezpośrednio w umiejętności i rozwój zawodowy nauczycieli K-12.

Odwiedzający San Francisco mogą również wziąć udział w jednym ze specjalnych wydarzeń Centrum. Seria Two Voices gromadzi pisarzy i tłumaczy, którzy wspólnie czytają teksty i komunikują się z zainteresowanymi osobami. Wydarzenia te odbywają się w różnych miejscach w mieście San Francisco. Jednym z głośników był poeta Beat Lawrence Ferlinghetti, który założył księgarnię City Lights w San Francisco, laureat amerykańskiej poety Robert Pinsky i laureat nagrody Pulitzera Gary Snyder. Oferowana jest również mniejsza seria czytania w porze lunchu.

Osoby zainteresowane literaturą światową i tłumaczeniami, które nie mogą dotrzeć do San Francisco, mogą nadal angażować się w Centrum i jego ofertę za pośrednictwem strony internetowej, która zawiera blog napisany przez różnych członków społeczności. Ponadto strona internetowa oferuje sklep, który oferuje publikacje Centrum, subskrypcje Two Lines i różne antologie. Transkrypcje audio różnych wydarzeń można również znaleźć tutaj.

Podobnie jak inne organizacje charytatywne, Centrum zawsze szuka darowizn. Zebrane środki przeznaczone są na dalszy rozwój tych inicjatyw i utrzymanie biura przy Market Street. Więcej informacji o Centrum można znaleźć na stronie catranslation.org.

Instrukcje Wideo: Koszmar złych tłumaczeń. Krytyka przekładu w Polsce (Może 2024).