Porada miesiąca w języku hiszpańskim. Los Colores.
Czy wiesz jak powiedzieć „biały” lub „czerwony” po hiszpańsku? Jeśli odpowiedź brzmi „nie”, oto podstawowa lista kolorów w języku hiszpańskim:

amarillo: żółty
azul: niebieski
blanco: biały
gris: szary
marrón: brązowy
Murzyn: czarny
rosa: różowy
rojo: czerwony
verde: zielony
violeta: fiolet

To najczęstsze nazwy kolorów w języku hiszpańskim. Zobaczmy kilka przykładów:

La casa es blanca. (Dom jest biały.)
El perro es blanco. (Pies jest biały.)

La bandera es amarilla. (Flaga jest żółta.)
El coche es amarillo. (Samochód jest żółty.)

Jak widać, przykłady te obejmują „blanco” i „blanca” oraz „amarilla” i „amarillo”. Wynika to z faktu, że niektóre nazwy kolorów zmieniają się w zależności od płci materiału, do którego się kwalifikują (są przymiotnikami). Ponieważ rzeczownik „casa” jest żeński, użyjemy żeńskiej formy „blanco”, czyli „blanca”. To samo dotyczy pozostałych przykładów.

Z drugiej strony istnieje inna grupa nazw kolorów, które nie zmieniają płci. Nigdy. Nie ma znaczenia, że ​​rzeczownik, który się kwalifikuje, jest męski lub żeński. Zobacz przykłady:

Esta planta es verde. (Ta roślina jest zielona.)
El libro es verde. (Książka jest zielona.)

„Planta” to rzeczownik rodzaju żeńskiego, a „libro” to rzeczownik rodzaju męskiego. Ale przymiotnik „verde” się nie zmienia. To samo dzieje się z kolorami „azul”, „violeta” lub „gris”.

Wiemy już, że niektóre hiszpańskie nazwy kolorów, działające jako przymiotniki, w języku hiszpańskim, zmieniają się w zależności od płci rzeczownika, który kwalifikują. A inne nie.

Ale co się stanie, gdy użyjemy „claro” („światło”) i „oscuro” („ciemność”)? W takim przypadku nie ma porozumienia w sprawie płci. Dobrze zawsze użyj ich rodzaj męski formy, nawet jeśli rzeczownik jest kobiecy!

Spójrz na ten przykład: „Me gusta más la falda rojo oscuro”.

Tutaj rzeczownik „falda” jest kobiecy („la falda”). Gdybyśmy mówili tylko „czerwoną spódnicę”, powiedzielibyśmy: „la falda roja”, gdzie przymiotnik „rojo” zmieniłby się w kobiecą formę „roja”, ponieważ rzeczownik „falda” jest żeński. Zdanie brzmiałoby:

„Me gusta más la falda roja”.

Ale ponieważ używamy również „oscuro”, co określa przymiotnik „roja”, będziemy musieli używać zarówno „rojo”, jak i „oscuro” w męskim.

UWAGA: Te poprzednie zasady i przykłady dotyczą słów w hiszpańskich kolorach, gdy są używane jako przymiotniki. Ale te słowa mogą również działać jako rzeczowniki. W takim przypadku zawsze będą męskie:

Mi color favorito es el rojo. (Mój ulubiony kolor to czerwony.)
El verde es el color de la esperanza. (Zielony to kolor nadziei).

Wreszcie znalazłem tę książkę na Amazon: Spanish Word Games For Dummies!ważny; Wygląda naprawdę interesująco, jeśli uczysz się nowego słownictwa i chcesz ćwiczyć, ćwiczyć, ćwiczyć!

Instrukcje Wideo: Kolory, Wino I Przymiotniki W Języku Hiszpańskim | Los Colores Y El Vino | Hablo Español #22 (Może 2024).