Wideo - Angeles no es tan seria como parece ...
Czy pamiętasz podobne wideo, w którym mówiłem o tym, jak bardzo pada deszcz? (Jeśli nie, możesz go odwiedzić tutaj: Wideo Angeles - No estoy muy inspirada. Kilka minut później nagrałem kolejny, mówiąc: „Nie jestem aż tak poważny!”. Więc masz wideo.

Aby go obejrzeć, kliknij obraz, który znajdziesz poniżej. Możesz także przeczytać transkrypcję i kilka komentarzy na temat wyrażeń lub słownictwa, którego używam w filmie.

Ach! W razie jakichkolwiek pytań zachęcamy do opublikowania go na Forum Języka Hiszpańskiego. Z przyjemnością wyjaśnię każde słowo lub wyrażenie, którego nie rozumiesz.

Mam nadzieję że to pomoże!

„Angeles no es tan seria como parece ...” Wideo
¡Hola! Estaba pensando ... que ... los pocos videos que tengo grabados ... muestran a una Angeles un poco aburrida, seria. Grabo to wideo dla que sepáis que también z reirme, se sonreir, cuento chistes, ... Pero bueno, eso de los chistes vendrá en otros videos, más adelante.

Lo que quería se '... lo que quería deciros es que, pensando en videos divertidos, istniało wiele filmów wideo divertidos en la red, en internet. Emtonces, os propongo que me enviéis links con videos divertidos en español. Yo podré revisarlos y, si están de acuerdo con ciertas normas, que las hay, los publicaremos y podremos hablar sobre ellos, y ... reirnos un rato. ¿Os parece buena pomysł?

Bueno, pue entonces, hasta pronto y espero orír pronto, ... ¡nie! Espero tener noticias vuestras pronto. ¡Hasta luego! ¡Adiós!

Niektóre komentarze...

  • Istnieje kilka czasowników nieregularnych. Czy ich widzisz? Mamy "muestran„(pokazują - bezokolicznik: mostrar);”sepáis„(abyś wiedział (nieskończona = szabla);”„(Wiem - bezokolicznik: szabla);”Cuento„(Opowiadam (historię) - bezokolicznik: contar);”vendrá„(przyjdzie - bezokolicznik: venir);”podré„(Będę w stanie - bezokolicznik: poder);”podremos„(będziemy mogli - bezokolicznik: poder);


  • "más adelante„znaczy„ później ”


  • Co ze słowem „deciros„W rzeczywistości mamy tutaj bezokolicznik„ decir ”(powiedzieć) i sufiks„ os ”= dla ciebie (liczba mnoga). Oznacza to„ powiedzieć ci ”. Ta struktura jest ważna dla bezokoliczników, poleceń i gerunds. W tym tekście jest inny przykład: „revisarlos„(aby je przejrzeć);


Lo más TV. Podobał ci się ten film? Czy uważasz to za przydatne? Jeśli tak, odwiedź Lo más TV. Znajdziesz ciekawe, dobrej jakości filmy w języku hiszpańskim z hiszpańskimi / angielskimi napisami i grami, aby poćwiczyć to, czego się uczysz i ... może też mnie tam znajdziesz! :-)


Instrukcje Wideo: Marc Anthony - Parecen Viernes (Letra) (Może 2024).